google-site-verification=4bGwpK2JQDQEIcafRNyF6gL7_X3N6cm-eYs8QrwA1Rc (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){ (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o), m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m) })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga'); ga('create', 'UA-54897852-1', 'auto'); ga('send', 'pageview');

SJ.Consulting świadczy usługi tłumaczeniowe w parze językowej PL-IT; IT-PL

 

 

 

Tłumaczenie ułatwia komunikację między ludźmi, pomaga uniknąć nieporozumień.

Celem dobrego tłumaczenia jest zneutralizowanie różnic między kulturą wyjścia a kulturą docelową,

umożliwiając przekazanie zarówno treści, jak i ogólnego znaczenia tekstu czy słów.

 

Tłumaczenie wysokiej jakości jest ważnym elementem, który pozwoli Twojej firmie i Twoim produktom skutecznie penetrować nowy rynek i dlatego też nie należy go lekceważyć.

Według Harvard Business Review 73% konsumentów byłoby skłonnych do zakupu produktu, gdyby zawierał on informacje napisane w ich języku ojczystym.

Jeśli chcesz promować swoją firmę i swoje produkty / usługi na nowym rynku, musisz znać zasady, które nim rządzą.

Dosłowne tłumaczenie strony internetowej, materiałów promocyjnych lub broszur nie zawsze jest najlepsze.

Dlatego też wśród naszych usług znajdziesz również transkreację, czyli dostosowanie treści do potrzeb rynku docelowego.

Tłumaczenie wysokiej jakości sprawi, że kontakt z klientem włoskim będzie prostszy, bardziej bezpośredni i skuteczny.

 

 

 

Jesteśmy także do dyspozycji jeśli chodzi o współpracę długoterminową z przedsiębiorcami.

Pełna dyskrecja powierzonych informacji

W przypadku pytań zachęcamy do kontaktu bezpośredniego lub przesłania wiadomości e-mail.

Jeśli potrzebujesz wyceny tekstu do tłumaczenia proszę o przesłanie

pliku w formularzu lub przez e-mail

 

Tłumaczenia Pisemne

 

Tłumaczenia zwykłe różnego rodzaju dokumentacji prywatnej i korporacyjnej, stron internetowych, ofert handlowych, marketingu, korespondencji, instrukcji lub innych rodzajów tekstów z języka włoskiego na język polski i włoski.

 

Obliczenie ilości materiału do tłumaczenia dokonuje się na podstawie tekstu w języku oryginalnym.

Jedna strona to 1600 znaków ze spacjami.

 

 

 

Tłumaczenia Ustne

 

Tłumaczenie ustne w kancelariach, urzędach publicznych, podczas spotkań biznesowych

z partnerami i klientami, narad, negocjacji handlowych lub w innych okolicznościach.

 

Tłumaczenia ustne są obliczane na podstawie stawki godzinowej 

lub bloków 4 -8 godz.

Przy zleceniach długoterminowych stawka jest ustalana bezpośrednio z klientem 

 

 

 

 

 Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Mauris viverra, sem a varius malesuada, orci nunc facilisis nisi, ac imperdiet nunc velit fringilla lorem. Donec ornare odio non nisi pulvinar tempus. Quisque venenatis dapibus facilisis. Curabitur eu elit risus. Morbi convallis, ex non gravida consectetur, mi risus tincidunt felis, id rutrum leo mi ac purus. Nulla faucibus, erat in luctus pulvinar, nulla leo luctus arcu, id pellentesque lectus purus a odio. Mauris non blandit nibh. Sed a ornare nunc. Nam fermentum eros sed magna venenatis, non hendrerit magna ornare. Morbi vitae pharetra ante. Nullam molestie eros ut tristique convallis. Proin nisi tortor, blandit quis euismod et, pharetra vel est. Donec pulvinar lacus mauris. Proin sed maximus enim, consectetur euismod nisi.

 

Aenean sagittis mattis purus ut hendrerit. Mauris felis magna, cursus in venenatis ac, vehicula eu massa. Quisque nunc velit, pulvinar nec iaculis id, scelerisque in diam. Sed ut turpis velit. Integer dictum urna iaculis vestibulum finibus. Etiam tempus dictum rhoncus. Nam vel semper eros. Ut molestie sit amet sapien vitae semper. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. 

Professional Advice

  1. pl
  2. it
  3. en
e-mail
Telefon
Pytanie
Wyślij
Wyślij
Question send - thank you
Please fill all the required fields

Created in WebWave CMS